This is the second of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom Pow, to translate each other’s work. The Portuguese poets were Andreia C. Faria, Ricardo Marques, and Miguel Martins. The Scottish poets were Jane McKie, Miriam Nash and Richard Price. From Portuguese into English, the bridge translators were Carla Davidson and Sophie Paterson; from English into Portuguese, the bridge translator was Catarina Nascimento. The co-ordinator for all translations was Carla Davidson. The Other Side of Silence, a pamphlet containing the other translated poems, was published by the EMT and launched at the Edinburgh International Book Festival in August 2017.
Andreia C. Faria
Andreia C. Faria lives in her native city of Porto. She has published four poetry collections, including Flúor (2013), Um pouco acima do lugar onde melhor se escuta or coração (2015) and Tão bela como qualquer rapaz (2017).
JANE MCKIE teaches for the creative writing programme of the University of Edinburgh. Her most recent collections are From the Wonder Book of Would You Believe It? (Mariscat, 2016) and Kitsune (Cinnamon Press, 2015).
MIRIAM NASH, poet, performer and educator, was runner-up for the Edwin Morgan Poetry Award in 2016, and her first full collection, All the Prayers in the House (Bloodaxe), came out in 2017.
RICHARD PRICE works at the British Library where he is Head of Contemporary British Collections. In one of his other lives he is a poet whose collections include Lucky Day, Rays, Small World, and Moon for Sale, all published by Carcanet. He often works with artists, in the past including Simon Lewandowski (installations), David Annand (sculpture), Caroline Trettine and Roberto Sainz de la Maza (recorded music) and Julie Johnstone, Karen Bleitz, Caroline Isgar, and Ronald King (artist’s books). He has translated Cavalcanti, Apollinaire, Vallejo, and Labé. He is a lyric poet described by Maureen M. McLane as “one of our most attentive, delicate, ferocious transmitters, singers, makers.”
To view the poems in bilingual format, click here – Andreia C. Faria