Facebook
Instagram
Twitter
Support
About
Essays
Fiction
Interviews
Poetry
Reviews
Translation
Search
translationthurs
16 April 2019
TRANSLATED LIVES: Louise Bourgeois and Annie Ernaux
6 December 2018
PARTIAL SYMMETRIES: Norah Lange’s ‘People in the Room’ and Carla Maliandi’s ‘The German Room’
27 November 2018
“WE HAVE TO HAVE NORA GOMRINGER!” An Interview with Annie Rutherford on translating ‘Hydra’s Heads’
8 November 2018
ANTARES: Kristine Ong Muslim translates Filipino author Mesándel Virtusio Arguelles
30 October 2018
FALLING FOR THE ORIENT ALL OVER AGAIN: Mathias Enard’s ‘Compass’
25 September 2018
AESTHETICS OF THE CREPUSCULAR: Esther Kinsky’s ‘River’, trans. by Iain Galbraith
19 July 2018
CHARCO PRESS: Making Waves with Writers from Across the Pond
29 March 2018
WHO MAKES LITERARY TRANSLATION?
22 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Miguel Martins
15 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Ricardo Marques
8 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Andreia C. Faria
8 March 2018
A RIVER FILLED WITH SHADOWS: Three Portuguese Poets in Translation: Andreia C. Faria, Ricardo Marques and Miguel Martins
1 March 2018
A CONTEMPORARY PERSPECTIVE: ‘Conradology,’ edited by Becky Harrison and Magda Raczynska
30 January 2018
A BILINGUAL NOTICE: ‘Suite for Barbara Loden’ by Nathalie Léger, translated by Natasha Lehrer and Cécile Menon
16 January 2018
METONYMY, OR DAPPLED TRANSLATION: Robin Munby translates Vadim Muratkhanov
7 September 2017
GERMAN HISTORY IN FICTION 2: A Conversation with Douglas Irving
6 July 2017
“BLESSED IS HE WHO LEAVES”: Olga Tokarczuk’s ‘Flights’, translated by Jennifer Croft
11 May 2017
PIECES OF A PUZZLE: ‘Tangram’ by Juan Carlos Márquez, trans. by James Womack
6 April 2017
MATERIALITY IN AND AFTER DEATH: ‘Bella mia’ by Donatella di Pietrantonio, trans. Franca Scurti Simpson
16 March 2017
TO TRY OR NOT TO TRY: ‘Lunatics, Lovers and Poets: Twelve Stories After Cervantes and Shakespeare’
23 February 2017
‘CRUDE WORDS’: Creating an anthology of contemporary Venezuelan writing
26 January 2017
JUAN PABLO VILLALOBOS’ TRAGIC SURREALISM: ‘I’ll Sell You a Dog’
19 January 2017
FRAGMENTED IDENTITIES: Mikhail Lermontov’s ‘A Hero of Our Time’, trans. by Elizabeth Cheresh Allen
3 November 2016
VAMPIRE IN LOVE: In Conversation with Margaret Jull Costa about Translating Enrique Vila-Matas’ Short Stories
Next Page
→
Loading Comments...
Write a Comment...
Email (Required)
Name (Required)
Website