PARTIAL SYMMETRIES: Norah Lange’s ‘People in the Room’ and Carla Maliandi’s ‘The German Room’

by

Norah Lange, People in the Room, translated by Charlotte Whittle (And Other Stories, 2018) Carla Maliandi, The German Room, translated by Frances Riddle (Charco Press, 2018) By Rebecca DeWald “Reality is partial to… Continue reading

REVIEW, BUT NOT REALLY A REVIEW: EDWARD O’DWYER READS ALI WHITELOCK’S ‘AND MY HEART CRUMPLES LIKE A COKE CAN’

by

Ali Whitelock, and my heart crumples like a coke can (Wakefield Press, 2018) Review by Edward O’Dwyer When you first pick up a copy of and my heart crumples like a coke can you’ll… Continue reading

NEW POETRY BY ROBIN FULTON MACPHERSON

by

ROBIN FULTON MACPHERSON’S A Northern Habitat: Collected Poems 1960-2010 (2014) and Unseen Isles and Other Poems (2018) have been published by Marick Press (Michigan). Poets he has translated include (from Norwegian) Olav H. Hauge and… Continue reading

“WE HAVE TO HAVE NORA GOMRINGER!” An Interview with Annie Rutherford on translating ‘Hydra’s Heads’

by

Editor Rebecca DeWald met Annie Rutherford, translator of Hydra’s Heads, the first English-language collection of poems by German poet and performer Nora Gomringer. Nora Gomringer, Hydra’s Heads, translated by Annie Rutherford (Burning Eye… Continue reading

Xe M. Sánchez – Where all is possible (Asturian Poetry in Translation)

by

Xe M. Sánchez was born in 1970 in Grau (Asturies, Spain). He received his Ph.D degree in History from the University of Oviedo in 2016. He is anthropologist, and he also studied Tourism… Continue reading

NEW POETRY BY RUTH VALENTINE, OWEN GALLAGHER, AND A. C. CLARKE

by

RUTH VALENTINE has published three full-length collections and six shorter; the latest are Downpour (Smokestack 2015), Rubaiyat for the Martyrs of Two Wars (Hercules 2017) and A Grenfell Alphabet (self-published in aid of… Continue reading

ANTARES: Kristine Ong Muslim translates Filipino author Mesándel Virtusio Arguelles

by

Mesándel Virtusio Arguelles’s 18 books in Filipino include, among others, Guwang, Pilas ng Papel: Mga Sanaysay sa Tula, Pesoa, and Kurap sa Ilalim, as well as a volume of selected poems, Ang Iyong Buhay ay… Continue reading

THE SEVENTEEN DAYS – A SHORT STORY BY DARRYL PEERS

by

These are the seventeen days and we have been told to count them. I bow my head and notice only the steady drone of engines. I clasp my hands together in front of… Continue reading

CAROUSELS OF PARIS – A SHORT STORY BY KIRSTI WISHART

by

It is unlikely the true reason why many of the carousels of Paris turned feral and left the City of Lights for dimmer locales will ever be known. Notoriously, they are the most… Continue reading

FALLING FOR THE ORIENT ALL OVER AGAIN: Mathias Enard’s ‘Compass’

by

Mathias Enard, Compass, translated by Charlotte Mandell (Fitzcarraldo Editions, 2017) By Defne Çizakça Compass, which won the Prix Goncourt in 2015, is the story of Franz Ritter, a Viennese musicologist suffering from a mysterious… Continue reading

    Advertisements