Tag Archive: poetry

LYRIC MEDIUMS: Kate Bush’s ‘How To Be Invisible’

by

Kate Bush How To Be Invisible (Faber, 2018) by Becky Varley-Winter In her lyrics to ‘The Sensual World’, Kate Bush draws inspiration from Molly Bloom, the ‘Penelope’ figure and ‘mountain flower’ whose orgasm… Continue reading

READS OF THE YEAR 2018: MARIA SLEDMERE

by

2018 was the year I started to read obsessively, hungrily, like a child again. Maybe this was because the internet was giving me nausea; maybe because I turned towards authors whose work not… Continue reading

“WE HAVE TO HAVE NORA GOMRINGER!” An Interview with Annie Rutherford on translating ‘Hydra’s Heads’

by

Editor Rebecca DeWald met Annie Rutherford, translator of Hydra’s Heads, the first English-language collection of poems by German poet and performer Nora Gomringer. Nora Gomringer, Hydra’s Heads, translated by Annie Rutherford (Burning Eye… Continue reading

ANTARES: Kristine Ong Muslim translates Filipino author Mesándel Virtusio Arguelles

by

Mesándel Virtusio Arguelles’s 18 books in Filipino include, among others, Guwang, Pilas ng Papel: Mga Sanaysay sa Tula, Pesoa, and Kurap sa Ilalim, as well as a volume of selected poems, Ang Iyong Buhay ay… Continue reading

LATVIAN POETRY SHOWCASE 1: NEW PERSPECTIVES ON OUR OWN POETRY

by

By Inga Pizāne In September 2017, four Latvian Poets (Eduards Aivars, Henriks Eliass Zēgners, Katrīna Rudzīte, Inga Pizāne) and four British Poets (Llŷr Gwyn Lewis, Kathrine Sowerby, William Letford, and MacGillivray) came together… Continue reading

WHO MAKES LITERARY TRANSLATION?

by

This is the last of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom… Continue reading

POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Ricardo Marques

by

This is the third of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom… Continue reading

POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Andreia C. Faria

by

This is the second of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom… Continue reading

A RIVER FILLED WITH SHADOWS: Three Portuguese Poets in Translation: Andreia C. Faria, Ricardo Marques and Miguel Martins

by

This is the first of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom… Continue reading

PRESENT MORTALITY: RYAN VAN WINKLE’S ‘THE GOOD DARK’

by

Ryan Van Winkle, The Good Dark (Penned in the Margins, 2015) Review by Andrew Wells This collection’s opening poem, ‘The Duke in Pines’, begins with a structurally straightforward de-clarative: “I woke up with… Continue reading

    Advertisements