Facebook
Instagram
Twitter
Support
About
Essays
Fiction
Interviews
Poetry
Reviews
Translation
Search
Translation
21 July 2023
HUMAN CONNECTIONS IN EXTRAORDINARY CIRCUMSTANCES: New Writing On Translation By Cat Venner & Heidi Gilhooly
16 July 2023
“What shapes world literature is which countries get included and which don’t” – A GRB On Translation INTERVIEW WITH REUBEN WOOLLEY – ACCLAIMED INTERNATIONAL BOOKER LONG-LISTED TRANSLATOR
7 May 2019
Even More Mad: Ariana Harwicz, ‘Feebleminded’, translated by Carolina Orloff and Annie McDermott
6 December 2018
PARTIAL SYMMETRIES: Norah Lange’s ‘People in the Room’ and Carla Maliandi’s ‘The German Room’
27 November 2018
“WE HAVE TO HAVE NORA GOMRINGER!” An Interview with Annie Rutherford on translating ‘Hydra’s Heads’
22 November 2018
Xe M. Sánchez – Where all is possible (Asturian Poetry in Translation)
8 November 2018
ANTARES: Kristine Ong Muslim translates Filipino author Mesándel Virtusio Arguelles
30 October 2018
FALLING FOR THE ORIENT ALL OVER AGAIN: Mathias Enard’s ‘Compass’
30 September 2018
OLD ECCENTRICS. PATHETIC HIPPIES: Subversion and Ecology in Olga Tokarczuk’s ‘Drive Your Plow Over the Bones of the Dead’
27 September 2018
LATVIAN POETRY SHOWCASE 1: NEW PERSPECTIVES ON OUR OWN POETRY
25 September 2018
AESTHETICS OF THE CREPUSCULAR: Esther Kinsky’s ‘River’, trans. by Iain Galbraith
28 August 2018
EIBF 2018: LENDING A VOICE: Translated Literature and Migration
19 July 2018
CHARCO PRESS: Making Waves with Writers from Across the Pond
29 March 2018
WHO MAKES LITERARY TRANSLATION?
22 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Miguel Martins
15 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Ricardo Marques
8 March 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Andreia C. Faria
8 March 2018
A RIVER FILLED WITH SHADOWS: Three Portuguese Poets in Translation: Andreia C. Faria, Ricardo Marques and Miguel Martins
8 February 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: LENNART SJÖGREN – “EVENING COMES WITH ITS BLACK BLOOD”
30 January 2018
A BILINGUAL NOTICE: ‘Suite for Barbara Loden’ by Nathalie Léger, translated by Natasha Lehrer and Cécile Menon
25 January 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: KJELL ESPMARK – “CREATION IS STILL UNFINISHED”
18 January 2018
POETRY TRANSLATION SHOWCASE: PER HELGE – ‘THE HEAVY HELPLESS SONG’
16 January 2018
METONYMY, OR DAPPLED TRANSLATION: Robin Munby translates Vadim Muratkhanov
19 September 2017
EIBF 2017: TRAVELOGUE WITH A TRAVELOGUE OF TRAVELOGUES* – Outriders
Next Page
→
Loading Comments...
Write a Comment...
Email (Required)
Name (Required)
Website