POETRY TRANSLATION SHOWCASE: Miguel Martins

This is the fourth of five instalments of work as the result of the 2017 Edwin Morgan Trust translation workshop. Three Portuguese and three Scottish poets met, under the guidance of facilitator Tom Pow, to translate each other’s work. The Portuguese poets were Andreia C. Faria, Ricardo Marques, and Miguel Martins. The Scottish poets were Jane McKie, Miriam Nash and Richard Price. From Portuguese into English, the bridge translators were Carla Davidson and Sophie Paterson; from English into Portuguese, the bridge translator was Catarina Nascimento. The co-ordinator for all translations was Carla Davidson. The Other Side of Silence, a pamphlet containing the other translated poems, was published by the EMT and launched at the Edinburgh International Book Festival in August 2017.


MIGUEL MARTINS

Miguel Martins lives in Lisbon, and has published a number of poetry collections, also essays, a novel and songs. His poetry titles include: Cirrose (2003), Lérias (2011), Cotão (2013), Desvão (2016), and Pince-Nez (2017).

JANE MCKIE teaches for the creative writing programme of the University of Edinburgh. Her most recent collections are From the Wonder Book of Would You Believe It? (Mariscat, 2016) and Kitsune (Cinnamon Press, 2015).

MIRIAM NASH, poet, performer and educator, was runner-up for the Edwin Morgan Poetry Award in 2016, and her first full collection, All the Prayers in the House (Bloodaxe), came out in 2017.

RICHARD PRICE works at the British Library where he is Head of Contemporary British Collections. In one of his other lives he is a poet whose collections include Lucky DayRays, Small World, and Moon for Sale, all published by Carcanet. He often works with artists, in the past including Simon Lewandowski (installations), David Annand (sculpture), Caroline Trettine and Roberto Sainz de la Maza (recorded music) and Julie Johnstone, Karen Bleitz, Caroline Isgar, and Ronald King (artist’s books). He has translated Cavalcanti, Apollinaire, Vallejo, and Labé. He is a lyric poet described by Maureen M. McLane as “one of our most attentive, delicate, ferocious transmitters, singers, makers.”


To view the poems in bilingual format, click here – Miguel Martins


 

Leave a Reply

About

The Glasgow Review of Books (ISSN 2053-0560) is an online journal which publishes critical reviews, essays and interviews as well as writing on translation. We accept work in any of the languages of Scotland – English, Gàidhlig and Scots.

We aim to be an accessible, non-partisan community platform for writers from Glasgow and elsewhere. We are interested in many different kinds of writing, though we tend to lean towards more marginal, peripheral or neglected writers and their work. 

Though, our main focus is to fill the gap for careful, considered critical writing, we also publish original creative work, mostly short fiction, poetry and hybrid/visual forms. 

Find us on:

Discover more from Glasgow Review of Books

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading