Facebook
Instagram
Twitter
Support
About
Fiction
Poetry
Translation
Aboot
Airticles
Mun Iris
Altan
Search
Translation
19 January 2017
FRAGMENTED IDENTITIES: Mikhail Lermontov’s ‘A Hero of Our Time’, trans. by Elizabeth Cheresh Allen
29 December 2016
READS OF THE YEAR 2016: Vicki Husband
18 December 2016
READS OF THE YEAR 2016: Lyn Marven
8 December 2016
ON THE AFTERLIFE OF CZECH SURREALISM: Vítězlav Nezval’s ‘The Absolute Gravedigger’ translated by Stephan Delbos and Tereza Novická
3 November 2016
VAMPIRE IN LOVE: In Conversation with Margaret Jull Costa about Translating Enrique Vila-Matas’ Short Stories
30 September 2016
El aullido eléctrico de las ciudades / The electric howling of the cities: FOUR POEMS BY ASIER VÁZQUEZ, TRANSLATED BY XISCO ROJO, MAIDER IZETA, AND MARCUS DOO
15 September 2016
SWALLOW SUMMER: An Interview with Lyn Marven on translating Larissa Boehning
8 September 2016
SOMETHING ELSE: ‘After Tomorrow the Days Disappear: Ghazals and Other Poems’ by Hasan Sijzi, trans. by Rebecca Gould
31 August 2016
GENDER, TRANSLATION, AND CHASING THE AUTHENTIC VOICE: ‘Bret Easton Ellis and the Other Dogs’ by Lina Wolff, trans. by Frank Perry
20 August 2016
EIBF 2016: ‘THE SORROWS OF MEXICO’: Diego Enrique Osorno, Sergio González Rodríguez and Emiliano Ruiz Parra
19 August 2016
EIBF 2016: REDRESSING IMBALANCES: The Different Faces of Translation
18 August 2016
THREE POEMS BY ANA BLANDIANA, TRANSLATED BY PAUL SCOTT DERRICK AND VIORICA PATEA
28 July 2016
CORRUPTION INCARNATE: Yuri Herrera’s ‘The Transmigration of Bodies’, trans. by Lisa Dillman
10 March 2016
THINGS INVISIBLE TO SEE: Russia’s vanishing act on Ukraine and the country’s literary renaissance
28 January 2016
Distinctiveness and Collaboration: 100 Dutch-Language Poems: From the Medieval Period to the Present Day, selected and translated by Paul Vincent and John Irons
21 January 2016
SELECTED POEMS BY PAUL VAN OSTAIJEN, TRANSLATED BY HANNAH VAN HOVE
21 January 2016
AN INTRODUCTION TO THE WORK OF FLEMISH MODERNIST PAUL VAN OSTAIJEN
17 January 2016
READS OF THE YEAR 2015: Samuel Tongue
7 January 2016
READS OF THE YEAR 2015: Laura Waddell
30 December 2015
READS OF THE YEAR 2015: Rebecca DeWald
19 November 2015
LILAC CANOPIES, STAR-LIKE APPLES AND RAKIA: Liliya Aleksandrova translates Antina Zlatkova
12 November 2015
A POLITICAL TOUR OF ISTANBUL: ‘The Book of Istanbul’, edited by Jim Hinks and Gül Turner
29 October 2015
LIKE THIEVES IN BROAD DAYLIGHT: Mathias Enard’s ‘Street of Thieves’, translated by Charlotte Mandell
24 September 2015
BY-PASSING CHILE: Alejandro Zambra’s ‘My Documents’, translated by Megan McDowell
←
Previous Page
Next Page
→
Loading Comments...
Write a Comment...
Email (Required)
Name (Required)
Website