READS OF THE YEAR 2018: Douglas Irving

by

Julia Schoch, Mit der Geschwindigkeit des Sommers (Piper, 2009) Julia Schoch’s 2009 Mit der Geschwindigkeit des Sommers [With the Speed of Summer] opens with the narrator announcing her sister’s death, which she dissects… Continue reading

READS OF THE YEAR 2018: Jock Stein

by

Tomas Sedlacek, Economics of Good and Evil, translated by Douglas Arellanes (Oxford University Press, 2011) All three titles have something to do with poetry, in very different ways. The first is Economics of… Continue reading

READS OF THE YEAR 2018: Rebecca Varley-Winter

by

Patricia Lockwood, Priestdaddy (Allen Lane, 2017) I technically read Patricia Lockwood’s memoir, PRIESTDADDY, in 2017, but still find myself recommending it to everyone I meet. Drawing on her family life (she is the… Continue reading

READS OF THE YEAR 2018: Richard Price

by

Amy Chazkel, Laws of Chance: Brazil’s Clandestine Lottery and the Making of Urban Public Life (Duke University Press, 2011) I have been interested in Brazil since a school project in primary school. And… Continue reading

FROM MECHANISMS, TOWARDS THE HUMAN BODY: ALISON GRAHAM REVIEWS TIMOTHY OGENE’S ‘DESCENT & OTHER POEMS’

by

Timothy Ogene Descent & Other Poems (Deerbrook Editions, 2016) Review by Alison Graham The word descent encompasses many possibilities, affording breadth as well as depth. What kind is happening here? The word might… Continue reading

NEW POETRY BY BRIAN JOHNSTONE AND TERENCE JOHN

by

BRIAN JOHNSTONE is a poet, writer and performer whose work has appeared throughout the UK, the Americas, Australasia and Europe. He has published seven collections, most recently Dry Stone Work (Arc, 2014) and the… Continue reading

PARTIAL SYMMETRIES: Norah Lange’s ‘People in the Room’ and Carla Maliandi’s ‘The German Room’

by

Norah Lange, People in the Room, translated by Charlotte Whittle (And Other Stories, 2018) Carla Maliandi, The German Room, translated by Frances Riddle (Charco Press, 2018) By Rebecca DeWald “Reality is partial to… Continue reading

REVIEW, BUT NOT REALLY A REVIEW: EDWARD O’DWYER READS ALI WHITELOCK’S ‘AND MY HEART CRUMPLES LIKE A COKE CAN’

by

Ali Whitelock, and my heart crumples like a coke can (Wakefield Press, 2018) Review by Edward O’Dwyer When you first pick up a copy of and my heart crumples like a coke can you’ll… Continue reading

NEW POETRY BY ROBIN FULTON MACPHERSON

by

ROBIN FULTON MACPHERSON’S A Northern Habitat: Collected Poems 1960-2010 (2014) and Unseen Isles and Other Poems (2018) have been published by Marick Press (Michigan). Poets he has translated include (from Norwegian) Olav H. Hauge and… Continue reading

“WE HAVE TO HAVE NORA GOMRINGER!” An Interview with Annie Rutherford on translating ‘Hydra’s Heads’

by

Editor Rebecca DeWald met Annie Rutherford, translator of Hydra’s Heads, the first English-language collection of poems by German poet and performer Nora Gomringer. Nora Gomringer, Hydra’s Heads, translated by Annie Rutherford (Burning Eye… Continue reading

    Advertisements